韦应物《寒食寄京师诸弟》翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/11 00:32:30
是翻译 不要赏析!!! 急!!
中文



!!!!!!!!

雨中的寒食节更显得寒冷
我独自坐听江上黄莺的鸣叫
端着酒杯赏花时又想起了杜陵家几个弟弟
寒食时,杜陵这一带已是野草青青了

从什么儿童学三百首上找的,应该没差吧(^-^)

【注释】

1. 禁火:旧俗清明前一日或二日为“寒食”。寒食不举火,故称禁火。

2. 流莺:飞行不定的黄莺。

3. 把酒:用手端着酒杯。

4. 杜陵:地名。在今陕西西安市东南。

【译文】

雨中又禁烟火,空斋格外寒冷,江上几处流莺,不堪愁里独听。端着酒杯赏花,想起长安诸弟,杜陵到了寒食,该是芳草青青。