you'er not along什么意识?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/07 09:16:35
请给翻一下you'er not along 谢谢
along 为什么给翻译成孤独的意识呢。有什么说法,
应该是
沿[顺]着

在...期间; 在...过程中

应该是 YOU ARE NOT ALONE 吧
这才是你不是孤单的一个人

应该是 You're not alone 吧
你不孤单。
你不是独自一个人。

并不是迈克尔杰克逊的歌里独有的,口语习惯,同alone,但不知道为什么正规词典都没有注解,“城市”甚至没有收录这个词,还有班得瑞乐曲叫孤独的夜,along in the night,这时along意思和get along with接近,如短语all along,一直,along表示一种执着(甚至孤独)地延续,哎,汉语很难说清的。

因为写错了,You're not alone. 你不是一个人。

你不是孤单的