“I never ever loved no one before you”这句话能翻译么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 06:52:48
这是病句么?

I've never loved anyone before encountering you.

在你之前我从没有爱上过任何人。

感觉原文有点不太正确,应该是I never ever loved any one before you, 因为通常来说双重否定等于肯定,这里有点怪怪的

病句。never 和no 皆为否定则句子意思是肯定了。如果按楼上的翻译,则句子改为I never loved anyone before you.before 有些不太地道,但是没想到合适的。

病句 别翻了

在你之前我没有爱过任何人。