如何翻译 Economics As If People Mattered 这句话?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 05:47:59
这是一本经济学书的名字,想知道如何翻译,句子结构是什么样子。
有好多类似的结构比如:music as if culture mattered, technology as if people mattered, 所以我觉得不能翻译为人类经济学。另外我想知道,as if 子句作的是什么成分,定语,还状语,在这里应该省略了不少成分吧,能否补全?

人类行为经济学
倒装结构

as if 可以看成 considering that
就是在考虑个人行为的时候研究经济
economics, considering that people matter
其实as if的意思是假如,这也是动词时态是虚拟语气的原因
什麽结构都没省略
我不会经济不知道economics as if people mattered是不是有个准确的术语,但我说的意思绝对没错,楼上那个说的可能是学术的吧