日语中复合形式的问题。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 15:54:50
例句1わたしの 部屋には 电话が ありません

中文:我的房间没有电话

例句2韩国へは 行きました。 中国へは 行きませんでした

中文:我去了韩国。没有去中国。

我想问的是に,へ +は 可以够成复合形式。

但是我一直没明白这复合形式到底有什么用?

就拿这两个例句来说吧。

不加上は不是也一样么。这两句话中,我没看出来有什么作用

劳驾回答的详细一点,多谢了。
在补充一句话: この 美术馆には どんな 作品が ありますか

请问:要不用は不是也可以么。为什么要加上は呢? 是等于加重强调一下么?

关于这个问题问过几个老师,其实就是强调,加重语气用的,如楼上说的有对比的感觉,并没有实质的区别。学的多了就体会到了,其实这样的用法很多。如后缀“もの”表示解释原因等等好多,其实这就是强调一下“不是别的原因”,如果有上文的话比如:有电话就能和朋友联系上了,例子1可以这样翻译,“可是”我的房子里没有电话。多看日剧慢慢就会感觉出来的,顽张れ!

这里主要涉及的是【は】的用法。

你可以找日语语法书就有详细的解析。
下面是你例句中【は】所表示的含义。

例句1わたしの 部屋には 电话が ありません

【は】表示否定

例句2韩国へは 行きました。 中国へは 行きませんでした

两个【は】表示对比。

この 美术馆には どんな 作品が ありますか

表示强调主语【这个美术馆】,而不是其他的。