一句关于国际市场的英语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 16:51:38
Does the success of global brands disprove or reinforce the need to "act local" to maximise the potential of international markets?
机译版本我已经有了,如下:全球品牌的成功证明为误还是加强需要对"行动地方"使国际市场的潜能最大化?

就这么一句话,就帮我人工翻译一下啦,十分感谢!!~~

全球性品牌之成功到底否定还是强化了“本地化”策略在拓展国际市场中的作用呢?

act local是localize的另一种提法,本地化。本地化有几种,一是产品,比如麦当劳在美国跟在中国的主打产品是不一样的(北京肉卷),那么在中国实际上就是一种产品“本地化”;另外是运营策略,如用人和组织架构,营销模式和竞争策略,现在很多跨国公司在大中华区CEO就是由本土产生的了,而以前往往是老外居多,这也是一种“本地化”。

是否全球品牌的成功反驳或加强的需要“做本地”,最大限度地发挥国际市场的潜力有多大?

一楼是对的,我的翻译相形见绌,删掉