英语水平好的(六级以上)请进来帮忙翻译一下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 04:47:09
我想表达“一次又一次的错过”这种心情,能不能翻译为“miss out,again and again”?
如果不对,那么应该怎么翻译?

不知道可不可以啦,给你我的翻译噢,
Just missed , time after time.
希望能帮到你,^ ^

直接用miss again and again ,要不就说let...slip again and again

你翻译的很好,比较口语化。实话,我投你一票!

miss once again. 再一次
miss once by once 一次又接一次

We missed each other again and again.

We keep missing each other.

miss time and again
miss many a time
miss time after time
miss out作为形容词是省略的意思,作为动词是遗漏,漏掉,省去的意思,另外还有错过机会的意思,不过一般是用miss out on表示失去……的好机会。