帮忙翻译一下下面两段英语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 11:14:57
The prime objective of environmental control in the industrial setting is to prevent or reduce the generation of contaminants at their source. However, in practice, technological limitations and restrictions imposed by thenological limitations and restrictions imposed by the industrial processes themselves, almost inevitably lead to the generation of production residues, which must be treated before their discharge into the environment. The use of ozone as an oxidising agent has emerged as a very interesting alternative [1–3] for the treatment of thesecontaminants.
Because of increasing legal restrictions and the high economic cost of ozone, considerable research efforts havebeen devoted to increasing the efficacy of the ozonationprocesses. The generation in reaction media of powerful oxidising agents has been proposed, especially of hydroxyl radicals, a highly reactive species that attacks most organic molecules and presents reaction rate constants of 1000–1000000 。
Th

工业环境下的环境控制的首要目的,是从源头上避免或减少污染的产生。 然而,在实际应用中, 技术上的限制以及由工业生产过程本身所致的种种限制,几乎不可避免地导致了生产剩余物的产生,而这些生产剩余物必须要经过处理才能被排出到环境中。 于是,将臭氧作为氧化剂来作为处理污染物的这一替代方法【1-3】出现了。

由于日益增加的法律上的限制以及臭氧的高经济成本,人们对如何提高臭氧氧化的效率进行了大量的研究。 强力氧化剂的反应媒介已经被提出,尤其是羟基自由基,这一高活性物质能侵蚀大部分的有机分子,并具有1000-1000000的反应速率常数。

最近,臭氧和活性炭结合使用的方法【6-10】已经开始应用,这一方法很有希望取代传统的用于处理含有低可降解性化合物的污染排泄物的氧化措施。

环境控制在工业环境中的首要目标是防止或减少源头上污染物的产生。但在实践中,技术限制和thenological限制和工业过程本身限制的限制,几乎不可避免地导致生产废料,必须处理前排放到环境中的一代。对臭氧作为氧化剂的使用已成为一个十分有趣的替代用于thesecontaminants治疗[1-3]。
由于有越来越多的法律限制和对臭氧的高经济成本,大量的研究工作按习俗专门增加了ozonationprocesses疗效。在强大的氧化剂反应介质的一代已经提出,尤其是羟基自由基,高活性的物种,大多数有机分子的袭击,并提出了1000-1000000反应速率常数。
在结合使用臭氧和活性炭,最近有人提出[6-10]有希望的替代传统的高级氧化技术处理含低生物降解的化合物污染废水。

环境控制在工业环境中的首要目标是防止或减少源头上污染物的产生。但在实践中,技术限制和thenological限制和工业过程本身限制的限制,几乎不可避免地导致生产残留物,
必须处理后的排放到环境中。对臭氧作为氧化剂的使用已成为一个十分有趣的替代用于thesecontaminants治疗[1-3]。
由于有越来越多的法律限制和对臭氧的高经济成本,大量的研究工作按习俗专门增加了ozonationprocesses疗效。在强大的氧化剂反应介质的一代已经提出,特别是羟自由基,
高活性的物种,大多数有机分子的袭击,并提出了10