翻译成德语 很复杂 要有点水平的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 07:03:27
《简爱》的问世曾经轰动了十九世纪的文坛。

《简•爱》是英国文学史上的一部经典传世之作,它成功地塑造了英国文学史中第一个对爱情、生活、社会以至宗教都采取了独立自主积极进取态度,敢于斗争、敢于争取自由平等地位的女性形象。展示了知识女性对自身的思考及“我属于我自己”的命题。
这部小说有回忆录的严肃严谨,也有历险记的紧张真实;有诗歌的浪漫神韵,更有散文的睿智恬淡;至于言情小说的跌宕起伏、一波三折、峰回路转、缠绵动人,自是包容其中,不在话下。由于女主人公的遭遇与作者的孤寂悲惨生活非常相似,许多描写均为作者自身经历和亲身感受,所以读来真切感人,催人泪下。当时已驰名文坛的小说家萨克雷在写给出版这本书的出版公司编辑的信上也说:“《简•爱》使我非常感动,非常喜爱。请代我向作者致意和道谢,她的小说是我能花好多天来读的第一本英国小说。”并称赞它是“一部伟大的天才的杰作。”马克思也把该书作者夏洛蒂•勃朗特与狄更斯和萨克雷等并列在一起,称赞他们的作品中揭示出来的社会真实比一切政治家、政论家和道德家加在一起所揭示的还要多。简爱以熠熠闪光的“传统女性的叛逆者”形象屹立在英国乃至世界文学史上而获得了经久不衰的艺术魅力。

Jane • Love ist ein Klassiker-Meisterwerk in der Geschichte der englischen Literatur. Er gelang es, bei der Gestaltung
einer der ersten Frau in der Geschichte der englischen Literatur fuer die Liebe, Leben, und Gesellschaft sowie Religion mit einer aktiven Haltung der Unabhaengigkeit
um die Freiheit, die Gleichberechtigungsstellung der Frau
zu kaempfen. Der Roman zeigt, wie die ausgebildete Frauen auf ihr eigenes Danken und „Ich gehoere mir selbst“ sind.
Dieser Roman ist nicht nur ernst wie Memoiren , sondern gibt es auch wie echte Spannungen der Abenteuer; einen romantischen
Scharm der Poesie. Was in eine romantischen Romane gezeigt
ist, wie von den Hoehen bis Tiefen, Drehung und Wendungen,
verschlungenen Pfaden, beruehren und bewegen, sind hier ganz klar und nicht weniger.
Da die tragische Begegnungen der Heldin sehr aehnlich mit
dem einsamen Leben der Autorin ist und die viele Beschriften
sind ihre eigenen Erfahru