英语翻译(急求)高手来 直接用谷歌的就免了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 06:22:34
How many employees does the company have both by company and in total?

哇……大概就那前面几位的意思了,得慢慢看才清楚…断句:How many employees does the company have/both by company and in total.前面部分说“这家公司有多少雇员/员工”,后面部分做前部分的补充,both…and…“…和…两者都…”,简言之,就是对by company和in total进行询问。by,向来有“挨着”之意(如one by one一个接一个),by company可指该公司的分支,in total总共…
就是“这公司的分公司员工人数及其员工总数为多少?”
我也不是高手…谁还有更详细见解来啊

断一下句,How many employees/does the company have/both by company and in total....
这家公司总共有多少员工既什么又什么...?
总觉得in total前少了一个词...
我不是高手,,,等高手...

这家公司的总员工数和各个分公司的员工数是多少

by company? 你确定这个是原句?

你们公司各个分公司的人数和公司总人数分别是多少?

有多少员工的公司都由公司,在总共多少钱?