一个难理解的汉译英

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 21:27:13
汉译英:
懒到家了——这大体上就是对他的真实写照!
Totally lazy—that just about (sums him up)!

答案给的是括号部分,我理解不 了啊 !请您帮我解析解析!
O(∩_∩)O谢谢!

sum up作为动词词组表示总结。sum up a passage 总结一个段落的大意,sum up a person总结一个人的特点,him 是代词所以说sum him up,而不说sum up him,但是意思就是总结他的特点。
just about 大体上
所以说that just about sums him up直译就是:那大体上总结了他的特点。通顺一下文意的意译就是问题中给出的:这大体上就是对他的真实写照!