50分跪求 品牌名称翻译。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 12:21:03
跪求 英文达人帮我翻译一个品牌名称

最好寓意好 其意识最好能表现团结,时尚,创新的大概意思。。。。

名称:联尚
翻译:??

含义、由来?

请高手指点
说实话我一点英文不懂,我实在不知道该怎么选择,因为我这歌是要印刷出来的 ,不想将来被人家笑话,所以烦劳热心人门给解释清楚一些,或者意义充分表现 积极向上以免的 同音单词也可以么?

cofashion
co-fashion
uni-fashion
意思很明显了,挑吧

一楼的很不错,可采纳,我就说一下来由…这与构词法相关…
co- co是前缀(缀于单词前以改变其意义的字母或字母组合),构成形容词、副词和名词,相当于together with,可译为“和…一起;共同;联合”。如co-produced合作生产的;co-author合著者。还有个单词:cooperation合作,由operate(动词,操作、运行、控制)变形而来,先变为operation(名词,活动、行动、手术),前加co,则cooperation(合作、协作)。

uni与其一样也是前缀,但意义稍微不一样:“单;独;一”。如:unicorn独角兽;uniform制服、校服;unify统一、使一体、使一元化;union协会、联合会、会社、联盟。
若选“一”为其意可表联合之意。
如一楼所言co-fashioned(形容词)/co-fashion(名词)不错的…可表示一起时尚,一起就有一种团结精神,联合之意;既然时尚,一般也就包含了创新…
至于uni…看自己喜欢吧…
唉呀再夸一下一楼的…一下子就想出了…

Alvoin
Al-Ally联合
Vo-Vogue时尚
In-innovation创新