帮我翻译 中岛美嘉的 《樱花飞舞时》

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 11:26:03
请帮我在汉字上把正确的假名标出来 要不我不会读 谢啦
我要的是 假名 请会日语的朋友帮我标一下

桜色(さくらいろ)舞(ま)うころ(樱花飞舞时)

桜色(さくらいろ)舞(ま)うころ(当樱花飞舞的时候)
私(わたし)はひとり(我独自)
押(お)さえきれぬ胸(むね)に(压抑着胸中的激情)
立(た)ち尽(つ)くしてた(茫然地站在那里)
若叶色(わかばいろ)萌(も)ゆれば(当若叶色萌发的时候)
想(おも)いあふれて(浮动出的记忆的泡沫)
すべてを见失(みうしな)い(完全离我远去 不再清晰)
あなたへ流(なが)れた(并向你流淌)
めぐる木々(きき)たちだけが(只有周围的树木)
ふたりを见(み)ていたの(看着我们两个)
ひとところにはとどまれないと(如果不能在一起的话)
そっとおしえながら(请悄悄告诉我吧)
枯叶色(かれはいろ)染(そ)めてく(若叶色更浓了)
あなたのとなり(在你身旁)
移(うつ)ろいゆく日々(ひび)が(过去的日子)
爱(あい)へと変(か)わるの(凝成了爱情)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守(まも)って(请为我守护这份爱情)
もう一度(いちど)だけふたりの上(うえ)で(在我俩的头顶再一次)
そっと叶(は)を揺(ゆ)らして(悄悄地摇曳你的枝叶)
やがて季节(とき)はふたりを(终于有一天)
どこへ运(はこ)んでゆくの(我俩被命运安排到了同一个地方)
ただひとつだけ 确(たし)かな今(いま)を(虽然只有一次 而且就在这时)
そっと抱(だ)きしめていた(那就悄悄地拥抱吧)
雪化妆(ゆきげしょう)まとえば(如果有满世界的雪景)
想いはぐれて(如果只是我的幻想)
足迹(あしあと)も消(け)してく(脚印已不再现)
音无(おとな)きいたずら(原是无声的恶作剧)
どうか木々たちだけは(身旁的树木)
この想いを守って(请为我守护这份爱情)
「永远」(えいえん)の中(なか)にふたりとどめて(把我们两人守护在时空的中点)
ここに 生(い)き続(つづ)けて(这里一生一世)