英文dreams to sucess有无语法错误?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 17:13:50
如题!请英语达人指教!然后翻译应该如何翻译
现在一定要用 dreams to 或者 dream to 不知有否dreams to sucess此说法 下面有人说的Dream to succeed 此说法对吗?

你是想翻译“成功之梦”吗?
那应该是Dreams of success~~

如果是翻译“梦想成功”的话,应该是
Dream to succeed

dream of doing sth.

我觉得应该是 dream of succeeding

dream of succeeding---做梦想到成功,

汉语,梦想成功,可以说---dream of attaining success

你要辨明的是,dream of 是一个短语动词,后接动名词或动名词短语

我们知道,“成功的关键”表达为----keys to success

但是英语不能说成功的梦想,梦想即做梦所想之事情,乃虚无,幻境

哈哈,但愿能解你之疑惑