韩国人是怎样给自己取英文名字的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/09 15:29:09
eg:朴信惠 Park Shin-Hye 金泰熙 Kim Tae-Hee 高雅拉 Go Ah Ra 金素恩 Kim So-eun

为了护照等方便识别。韩国政府专门制订了谚文(韩文)字母的拉丁转写规则。韩国名字保持姓在前、单独拼写。名在后,名字是两字的,中间用隔音符号。因为韩语具有双辅音。为避免西方人把Shin-Hye发成Shi Nhye的音.所以一般是要加隔音符号的。

补充知识 香港人不用汉语拼音。但一般不会和韩国人姓名混淆。香港人名字是没有隔音符.而且习惯把姓氏写在后面。前面是英文名。例如John Lee ,但他的中文名一般不是李约翰。可能是李天赐等.Lee 即是李。台湾人的姓名采用老式汉语拼音(英国人发明的威妥玛Wade Thoms拼音)

这就是音译过来的
就像中文里的汉语拼音
有专门的拼写规则...

译音
罗马音比较多