짤라버렷어这是什么意思

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 14:48:08

其实正确的写法应该是잘라버렸어
是由자르다+버리다+어(요)结合而成的
자르다的意思有:1.剪断、打断、弄断 2.炒鱿鱼、裁员 3.回绝
加上버리다之后,意思不变,只是表示强调,“完全”之类的意味
而韩国人现在有一种倾向就是把第一个字读成重音
所以就成了짤라버렷어

짤라버렷어
剪断...

对人说的时候 是 裁掉你的意思

完全剪掉了
原型为자르다,是剪的意思,
是人们在日常生活中错误用法,但是已经成为习惯
用在职场的话是“被炒鱿鱼,解雇”的意思