英语翻译的一个问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 02:06:34
1.The House bill would raise taxes on high earners to help pay for the plan. It would also cut four hundred billion dollars from health programs for the retired and poor -- (money that supporters of the bill say is now being wasted.)

2.The most disputed part of the bill is a "public option" for individuals and small businesses.( The government would compete with private plans by offering it own insurance -- based on payment rates negotiated with providers.)

请问这两句中括号内的是什么意思?是一篇VOA听力中的,实在理解不了。请高手帮忙把里面的语法知识也给讲一下吧,谢谢啦!

下面是听力原文地址
http://www.51voa.com/VOA_Special_English/Economics_Report_34542.html

第一句是:提供者账单的钱正在被浪费
第二句是:政府会完成个人计划通过提供他们自己的保险,根据个人协商的经费比率
第二句里面是 its own insurance
我英语也一般,只能帮到这里了

该法案支持者所谓的现金正被浪费的那些钱。这句是 400B美元的同位语。
政府通过提供保险和私保竞争,支付率基于和供应商谈判的结果。

1.The国会单子将增税在高赚得者上帮助为的计划薪水。它是将也从健康现在单子的支持者比如说是的退休了和可怜(money计划除去四千亿美元是 wasted.)
2.The最争论部分单子是一为个体和狭窄部分 businesses.( 政府将按照和争夺私有的计划的公共选择余地给它自己保险被基于和 providers.) 谈判付款速度的。