《潜伏》主题曲俄文版

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 20:33:19
听说《潜伏》主题曲是由俄文歌曲翻译的,有谁知道请告诉我,谢谢

电视剧《潜伏》主题曲《深海》的俄语原曲由阿-阿列山大罗夫作曲。这是为瓦-列别杰夫库马契所作诗歌“神圣的战争”谱的曲。1941年6月27日,红旗歌舞团在莫斯科的白俄罗斯火车站首演此歌,为开赴前线的战士们壮行。此歌原词与“潜伏”的填词均可用“电视剧《潜伏》——我们的一面镜子”搜索出来。此歌俄语原词可见http://v.youku.com/v_show/id_XMTE4MzQwMTQw.html

这是苏联的卫国战争中流行的一首歌,叫“共青团员之歌”,歌词翻译过来如下:
听吧战斗的号角发出警报
穿好军装拿起武器
青年团员们集合起来踏上征途
万众一心保卫国家
我们再见吧亲爱的妈妈
请你吻别你的儿子吧
再见吧妈妈别难过莫悲伤
祝福我们一路平安吧
再见了亲爱的故乡
胜利的星会照耀着我们
再见吧妈妈别难过莫悲伤
祝福我们一路平安吧
---music---
我们自幼所爱的一切
宁死也不能让给敌人
青年团员们武装起来奔向战场
万众一心保卫国家
我们再见了亲爱的妈妈
请你吻别你的儿子吧
再见吧妈妈别难过莫悲伤
祝福我们一路平安吧
再见了亲爱的故乡
胜利的星会照耀着我们
再见吧妈妈别难过莫悲伤
祝福我们一路平安吧