翻译几句话,就几句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 22:06:10
因此,我觉得在外国朋友交流的时候,要了解双方的culture,不能让ethnocentrism 和 xenocentrism 影响自己的judgement,即要自信,又要看到别人的长处,至于如何把握好这个度,就只能在实践中摸索了。
意思差不多就可以,我自己也可以翻,但是我水品比较水。我汉语都很水,哪位照着意思给翻翻就行,不用逐字逐句翻

Therefore, I think we should get well known of the culture for each other when communicating with foreigners and the ethnocentrism and the xenocentrism should not influence our judgement. We not only should be confident but also seeing about others'strongpoints. How to make it in a proper way depends on the groping in practice.

Therefore, I think when communicating with foreign friends, we should learn each other’s culture, not allow the ethnocentrism and xenocentrism affect our judgement. One the one hand, we should be self-confident, one the other hand, we should see other’s strengths, however as to how to control this degree, we can only put it into practise.

so, I think both parties should familiar with each other's culture without the impacts on your judgement by ethnocentrism and xenocentrism when communicating with foreign friends. We should both be confident and appreciate others virtues. As to how to control its degree, it need us grope in practising