在ES上看到两个句子,不太明白,请高人指教。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 16:10:37
1.I`m walking on air.为什么不是on the air?
2.I`m in seventh heaven.这句话译为“我沉浸于极大的快乐中。”为什么在第七层天堂就很快乐呢?有什么典故吗?

on air 是指正在怎么样 譬如电视节目 on air 的话 就是“正在录制”或“正在播送”的意思

I`m in seventh heaven 古代欧洲人认为天有七层 最高层为极乐世界 就像我们的天有九层 最高层是天宫一样

因为这两句话都不是直接意思, 而是隐藏的深层意思。

1. 这句话意思是 我感到飘飘欲仙

2. 同楼上~ seventh heaven 就是极乐世界~