ゴンドラの呗 歌词的中文拼音

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 12:23:02
这是《粉红系男孩》中的一首歌,中文意思:生命如此短暂,去恋爱吧少女, 在鲜红的双唇,还没褪色之前, 在翻涌的热血,还没变冷之前, 不要让明日的岁月凭白的逝去. 生命如此短暂,去恋爱吧少女……
是中文的拼音呦
我很喜欢这首歌
很想学的唱呦

生命苦短,恋爱吧,少女
趁著朱唇樱色未褪
热爱的恋心未冷
珍惜明日再也没有的朝朝暮暮
生命苦短,恋爱吧,少女
轻轻执起你的手,一同搭上小船
将发烫的脸颊紧紧贴住你的脸颊
珍惜这个无人打扰的两人天堂
生命苦短,恋爱吧,少女
将你的柔夷搭在我的肩上
宛若随波逐流的小船一样
珍惜这个只有你我的甜蜜时光
生命苦短,恋爱吧,少女 趁著乌丝未灰白
趁著心之炎未灭
珍惜永远不会再来的今日良宵

  只有罗马音标的~~~
  这首歌中文名是 凤尾船之歌

  ゴ ン ド ラ の 呗(うた)
  gon do ra no u ta
  凤尾船(就是威尼斯那种冈多拉:gondola)之歌
  作诗 吉井勇 作曲 中山晋平
  大正4年
  1 いのち短(みじか)し 恋(こい)せよ乙女(おとめ)
  i no chi mi ji ka shi ko i se yo o to me
  少女啊,人生苦短,快去恋爱吧
  朱(あか)き唇(くちびる) 褪(あ)せぬ间(あいだ)に
  a ka ki ku chi bi ru a se nu a i da ni
  趁一抹红唇尚未退色
  热(あつ)き血潮(ちしお)の 冷(ひ)えぬ间(あいだ)に
  a tsu ki chi shi o no hi e ne a i da ni
  趁一腔热血尚未冰冷
  明日(あす)の月日(つきひ)は ないものを
  a su no tsu ki hi wa na i mo no wo
  明天就没有这样的好时光了

  2 いのち短(みじか)し 恋(こい)せよ乙女(おとめ)
  i no chi mi ji ka shi ko i se yo o to me
  少女啊,人生苦短,快去恋爱吧
  いざ手(て)をとりて 彼(か)の舟(ふね)に
  i za te