跪求 泣ヶ原 the gazette的日文 以及中文翻译!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 13:11:54
跪求 泣ヶ原 the gazette的日文 以及中文翻译!!!

安息的狂热春色 倘若是可以遗忘的事
沉没的朽坏唯美双眼 只有 孤独能令我微笑
饲养的第三个春色 於泥泞中屏息游动
溺水蝴蝶的双足正如同想像一般地乏味
抹杀现实的惯用之手
能轻易地刻划上伤痕吧
埋没姓名

腐败的根基在水面摇晃 如歪斜一般回转的齿轮
耳朵倾听著摩擦的声响 绮丽地陷入疯狂吗?
满是禁句的浅海 鲜明的令人视线混淆 肮脏

再见了 在毫无法理的黑暗中堕落
再见了 在这里终结吧

泪 恸哭的雨 每当面对虚无之时氾滥
拼凑的言语渗漏而出
泪 终究乾涸 被静寂抹杀
踩踏著影子的结局令人狂乱

腐败的根基在水面摇晃 如歪斜一般回转的齿轮
投射注意力於摩擦声响的身体 意识到了与其相似的事物

泪 恸哭的雨 每当面对虚无之时氾滥
拼凑的言语渗漏而出
泪 孤独散去 如果生存於静寂之中
我将再也无法微笑似地刻划上

那裏有著深爱著你的我 那裏有著凝视著你的我
那裏有著寻求著你的我 那里有著失去了你的我
深爱著我的你位在何方 凝视著我的你位在何方
毁坏了我的你位在何方 掠夺了我的你位在何方
杀死了我的你位在何方

the GazettE 泣ヶ原

安息に狂える春色 忘れてしまえるものならば
ansoku ni kyou eru shunshoku wasure te shi maeru mono nara ba
朽壊の美に両目沈め 只 孤独なのだと笑える
ki no bi ni ryoume shizume tada kodoku na no da to waraeru
第三に饲われる春色 息潜め泥泞を泳ぐ
dai san ni kawa reru shunshoku iki hisome deinei o oyogu
バタ足で溺れてゆく様は想像通りでつまらない
bata ashi de obore te yuku you ha souz