有关韩语的就业问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/10 05:34:08
我现在是韩语系专业的学生,现在读大二,对于发展问题很疑惑
1.如果以后想做同声传译的话,是不是一定要出国考研?(因为国内好象没有专门培养韩语同声传译的学校).
2.如果我想进入政府部门工作的话,外交部的一些部门,像亚非方面的事务司不是每年都招人吧?是不是只要汉族的?
看了下面的回复, 我是本科大二,韩国是有两所培养同传的学校,梨花女大和韩国外国语大学,但是不知道是什么情况...我知道同传很困难,而且之前也听说至少要学10年之类的,但是我对同传很感兴趣...我明年就去韩国交流了,去的是首尔,没有方言.因此我想出国之前先把目标确定一下,确定一下以后发展的方向...谢谢各位提供信息!

我是韩国语专业的毕业生,也到韩国交流过,现在在做公务员。
我以一个过来人的身份客观一点说,做同声传译的难度相当大,同声传译不一定非要专门学习,但是水平至少应该是在韩国读到博士,同传专业的学生也不一定就能当同传,必须要有在大型会议做过交替翻译的经验,逐步积累,锻炼形成。
外交部不一定每年都招韩语,但是从前三四年开始好像都在招,比起朝鲜族,在政府机关应该是汉族更有优势。
建议你确定好目标,坚持到底,把困难估计在前面,一旦确定要做,就不要怕辛苦,扎扎实实做下去。
祝你成功!

同传的正规教育是必须出国的,国内没有。其实北外有韩语同传,但是只招韩国人,也不知道为什么。
韩国有两所学校招同传的,都在首尔,具体的记不得了,不是延世,门槛定的很高。
据做同传的人说,这是练出来的,不是学出来的。
听说上海有个韩国人教这个,姓朴。

不知道外交部门是不是每年都招,但启示上面没注明要什么民族的。
要求有一条是最好有大型会议的同传经验,SO。。。U KNOW。。。

我也是韩语专业的,不过我大3了.
我以前也想当同声翻译的,
可是要知道这个是相当相当相当困难的.
我们朝鲜族的博士老师做起来,都很困难的.尽管赚得钱是蛮多的.
说句良心话,我们先不要把目标定得那么大.
出国是好的,但是尽量去方言不是特别重的地方.

祝你找到好工作。

建议你把英语韩语都学到高级交替口译的水平

你是专科还是本科?