求意大利文高手帮忙翻译一句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 04:36:30
“为你赴汤蹈火,在所不辞”和“与你生死与共”这类表示决心的话,
男对女说的,要优美一点,切合国情的表达,不是硬邦邦的翻译,那个我也会,拜托了。

。。。。你这个要是一个字一个字反应的话一般的意大利人都听不懂的 我翻译一下 PER TE PSSO FARE DEL TUTTO或者FARO TUTTO PER TE 为了你我什么都能做 ANCHE SE TU UN GIORNO MUORI LO FARO INSIEME A TE要是有一天你死了我会跟你一起的

Per te attraverso il fuoco e l'acqua, senza alcuna esitazione a<为你赴汤蹈火,在所不辞>

Con un destino comune<与你生死与共>