昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路的英文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 00:08:41
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路
衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
这几句的英语翻译!
请各位大虾不胜赐教!
不要用翻译软件翻译的东西。 要翻译出里面的意境。
等候大虾的出现!

网事不要再提

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路:

West wind withered yesternight the green jade tree , the alone upper high building, are looking for using up the end of the world road

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴
Dress as well as relaxing gradually not to regret eventually, in order he|she disappears such that person is haggard.。

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。Searching thousand hundred degree , look back upon suddenly in the masses, that person gets along but in light waning.

昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路
Westerly winds withered trees up last night. Climbing up the stairs and being lonely on the loft, I overlooked the endless distance.

衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。
The dress takes to loosen gradually and I am more and more emaciated, No regretful plying at all, I am rather for her only distressed as I did.

众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。
Hundreds and thousands of times, for her I searched in chaos, suddenly, I turned by chance, to where the lights were waning, and there