求翻译英文句子!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 01:45:32
you are just about ready to take my place in the senate
求翻译 机器翻译的自重
还有一句 I don't want to hide just because some dictator has an army of brutes at his beck and call 这句实在不会了

你马上就可以接替我在参议院的席位了。
如果想译得雅一些,可以译成:
你即将走马上任,接替我在参议院的席位。

后一句:
我不想只是因为某个独裁者拥有一大批唯命是从、粗暴残忍的跟班,就畏缩求生(或委屈求全)。
at (one's) beck and call
Ready to comply with any wish or command.
唯命是从:愿意依从任何愿望或命令

你大概马上就会取代我在参议院里的位置.
我不想隐藏只是因为某些独裁者有一个唯命是从的残酷的军队..
at sb`s beck and call意思是:唯命是从

你恰好已经准备好接替我在参议院的职位了

我不想隐藏仅仅是因为一些独裁者有一个随时随地有他使唤的惨无人道的军队。
at his beck and call 唯命是从 的意思

你马上就可以接替我在参议院的位置了
我不想隐藏仅仅因为某些独裁者拥有一支野兽军队任他传唤

你马上就可以接替我在参议院的位子了。
我不想因为一些独裁者有一帮可以随叫随到的的畜生就(吓得)躲起来。

“你大概准备好接替我在元老院的位置了吧
我不想躲藏,因为一些独裁者有一支残忍的军队在手里,并听他召唤!
”献丑了!呵呵