请教:商务日语和中级口译学哪个比较实用??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 13:03:52
我一级去年已经过了,不过属于低空飞过的那种~ 但是我的听力和口语不是很好,从去年一级过了之后,就一直没碰过日语,我现在想学习商务日语或中级口译,比较适日企工作用的,请问各位,我学这两门课程中的哪一门比较合适??

这两个不是一个等级的说..商务日语其实一点都不难..
你可以去看看BJT的真题..有1级的底子不难过..
如果只是在日企工作不是翻译的话商务日语就好..
中级口译就要下些工夫练练了...

商务日语主要偏重于外贸出口的,如果你说的日企是偏这方面的,那就比较有针对性了,学这个不错,至少会有一点用

学口译没有什么针对性,一般老师就是用小说,或者视频来强化训练,练的是你的反应能力,对你以后的工作知识面上没什么帮助,但是对你的反应速度呀联系内容什么的很有用,如果你是要进去做翻译,可以考虑学这一方面

我以前这两个都有学,我个人认为,如果不是专门做业务员的话,学一点中级口译是比较好的

另外,纠正一楼的说法,中级口译顶多是企业找来当临时翻译(这个机会都很少,一般人家都用自己的专业翻译),根本上不了台面,要市领导接见外宾时用的话,至少要过了同传,留学日本10年以上的资历,一般都是用大学里的资深教授的

中级口译的口语考试对低分通过一级水平的人来说非常有难度。
而且中级口译比较适合想做纯翻译的人。
日企里的营业啊,行政啊等职务还是商务日语比较实用。

学中级口译较难,但学会完后有机会进行高端翻译(市领导接见日本外宾时找你做同声翻译。。。)