中翻英100分在线等 机器翻译免进

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 05:43:08
无聊人士的太多,挣分不易为避免浪费先给50,翻好加50.

谢谢你的更新。
关于M的设计,其实我的观点和你一致,而且我也很明白最后的这个版本(S)对方只是在敷衍我们,毕竟前一个版本的画图设计对方用了差不多一星期,而这次只用了3小时,在不确定因素太多的情况下,供应商不愿意投入很多资源进行初期的配合这也是很正常的事;关于模具及产品单价的成本控制、以及我们先期投入资金总额的控制方面,我已经完全明白你的意思,后期任何新的项目我也将遵循同等规模的资金尺度酌情与供应商沟通;

但是眼下,如果我用一句简单的“你们的设计我们不满意,请帮忙重新画图”去答复M,毫无疑问将得不到对方的继续支持,我不确定当初会谈时、你告诉M会将样品寄到瑞士去做外观设计是否只是为了得到样品而做出的一种谈判策略?但如果我们能细化几条具体的书面改进意见,或是能提供一个外观草图,我想才能吸引M继续配合我们做下一步的工作。我将尝试与M继续沟通,请求对方继续按我们现有的表述加以修改,但我不能确定M是否有兴趣继续进行这样的沟通。无论如何,如有进一步的信息,我会再及时和你们沟通。

谢谢你的更新。
Thanks for your update.

关于M的设计,其实我的观点和你一致,而且我也很明白最后的这个版本(S)对方只是在敷衍我们,毕竟前一个版本的画图设计对方用了差不多一星期,而这次只用了3小时,在不确定因素太多的情况下,供应商不愿意投入很多资源进行初期的配合这也是很正常的事;关于模具及产品单价的成本控制、以及我们先期投入资金总额的控制方面,我已经完全明白你的意思,后期任何新的项目我也将遵循同等规模的资金尺度酌情与供应商沟通;
Concerning M's design, I am on the same page with you that the latest version S isn't a result of deliberate thinking, taking into consideration that the first draft cost them up to a week, and this one 3 hours. With so many uncertain factors in the way, it is understandable that the suppliers are unwilling to put in much resource of the intial cooperation. As for the cost control of the model as well as the product unit, and the amount of investment at the initial stage, I am fully aware of your intentions and would abide by the same rules and investment amount during negotiations with suppliers for later projects.

但是眼下,如果我用一句简单的“你们的设计我们不满意,请帮忙重新画图”去答复M,毫无疑问将得不到对方的继续支持,我不确定当初会谈时、你告诉M会将样品寄到瑞士去做外观设计是否只是为了得到样品而做出的一种谈判策略?但