How are you和Are you OK的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 13:31:45
它们的汉语意思是不是都是“你好吗?” 在用法上有什么区别?

how are you 打招呼时用,老外现在日常也不怎么常用了,代以hi或者hello更简洁
are you ok?要常用的多,它表达的是一个有实质意义的询问,表示对别人的关心,意思为“你没事吧,你还好吧”
建议多看一些国外的影视,或者外文作品,二者区别还是很明显的。

how are you.
用来通常表示问候。你好!也有时候有问的意思,但不常用。

are you ok?
这是在问了,你好吗?你有什么麻烦吗?你是不是哪里不对?

两个句子都用升调,
---how are you!
---how are you!(回答也是)表示一般的问候。
也可以是:
---how are you!
---I am fine, thank you.and you?(初中英语。万恶的应试教材,这么冷的东西拿来作教材教初学者,全然不是那种教人说话的编法。这种回答在老外的生活中极少人这么用。)

题外话:通常很简单的用法,我初次见到都吃一惊,居然可以这么说?基本上可以说得绝对一些,在学校课本上的东西,或者说老师教的东西,在后来几乎用不到。有时候按自己学到的那些单词来造句,绝大多数是中国式英语。中学六年,好几千英语单词,居然说不成几句话,真TMD悲哀。人家母语国家的小孩,能知道我们这么多单词吗?但他们可以说得相当流利。真不知那些编教材的人是干什么吃的?他们编材的初衷何在?就是为了考试?我们学英语居然就是为了对付考试?完全忘记了根本:我们的目的当然是为了能和老外对话。不说了,反正越说越生气。

用得最多的见面问候是:
1、nice to meet you (again).
2、how things going these days?
3、what is up?

---are you ok?
---i am fine.thanks for your asking.(i am fine.这个回答用在这里倒常见)

在车上见到一个打招呼How are you?看到那个被车撞了,就是问Are you OK? 这就是用法的区别。

Ho