求高人帮翻译法律词汇

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 02:46:15
请高人帮忙把以下词汇翻译成英语。

1,见习法官
2,刑二庭庭长
3,四级高级法官
注意:见习法官,,,不是法官助理。。 也不是助理法官。。

一楼将“见习法官”翻译为 assistant judge,错!

二楼“the chief of second criminal court”明显错!second 前缺the,个人建议翻译为2nd,或者用 the second;另外“band-4 senior judege”中的judge 明显被错拼,十分不负责!

见习法官
judge on probation

刑二庭庭长
presiding judge of 2nd Criminal Court
presiding judge of the second Criminal Court

法律英语里,“庭长”的准确翻译应该是"presiding judge"

四级高级法官
fourth-grade senior judge

PS:
律师职称一/二/三/四级分别对应正高/副高/中级/初级

1, assistant judge
2, president of the second criminal court
3, senior judge of level four

问题补充:
实习就是这么翻译的,呵呵。
如果要说法官助理,应该说成
assistant of a judge

1 probation judge
2 the chief of second criminal court
3 band-4 senior judege

见习法官是Probationary Judges
刑二庭庭长是President of the Court sentence 2
四级高级法官是Four senior judges