日语二级语法 求助304

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/03 23:44:05
304 よく考えてみれば、私のほうが悪かったと思えない( )。
1) こともない 2) ことがない 3) ことではない 4) ことだ
正解:1

帮忙说明一下,顺便翻译一下

よく考えてみれば、私のほうが悪かったと思えない こともない

仔细想来,不能不觉得是自己(我这一方:私の方(ほう))不好。

ないこともない:不能不

例:よく考えてみれば、彼のいうことももっともだと思えないこともない。
仔细想来,不能不觉得他所说的是那么回事儿。

原意:仔细想想的话,其实我也有错。
里面有双重否定,こともない是某事也不是这样。こともないと思えない意思是也不是不能这么认为,意思就是这么认为啦!
2) “不可能”
3)“并不是这样”
4)字面义是“就是这样”,高级中还有别的用法。

希望你能明白,呵呵~