请帮我翻译一下这几句古文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/14 07:10:55
及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。

宗族皆恚怒,曰:家自富足,何故随妇人家入汤韄中?晨终无恨色。

晨发积射十千人,有遣委输给军不绝。

最好是把 后汉书 邓晨传的全部翻译发上来吧~谢谢啦~

1.及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。
等到光武帝及家眷逃避狱吏的追捕到新野,住在邓晨的茅舍,他们更加亲密喜欢。

2.宗族皆恚怒,曰:家自富足,何故随妇人家入汤韄(应该是“镬”)中?晨终无恨色。
宗族的人都非常愤怒,说:自己家里本来已富足,为什么跟随一个妇人而冒生命危险?邓晨始终没有后悔的样子。

3.晨发积射十千人,有遣委输给军不绝。
邓晨征调积射士上万人,又派遣人员源源不断(给光武帝?)输送军队给养。

积射:积射士(积射士)。
汉代寻迹而射的兵士。积,通“ 迹 ”。《后汉书·马防传》:“ 金城 、 陇西 保塞 羌 皆反,拜 防 行车骑将军事,以 长水 校尉 耿恭 副,将北军五校兵及诸郡积射士三万人击之。”亦省称“ 积射 ”。《后汉书·南匈奴传》:“新降 胡 遂相惊动,十五部二十余万人皆反畔……於是遣行车骑将军 邓鸿 、越骑校尉 冯柱 、行度 辽 将军 朱徽 将左右羽林、北军五校士及郡国积射、缘边兵, 乌桓 校尉 任尚 将 乌桓 、 鲜卑 ,合四万人讨之。” 李贤 注:“ 汉 有迹射士,言寻迹而射之。积亦与迹同,古字通也。”

==================

个人理解

赵咨字文楚,东郡燕人。父亲赵畅,曾做过博士。赵咨少年时期就死了父亲,因有孝行而被州郡推举为孝廉,他都不到任,延熹元年,大司农陈奇举荐赵咨极孝顺有修养,因袭(其父)升为博士。灵帝初年,太傅陈蕃、大将军窦武被宦官杀害,赵咨就称病推辞离开。太尉杨赐特别征召,让他用幅巾为头饰进出(官署),请他参与讲论经典。被举荐做高官,几次迁升做了敦煌太守。因为多病免职回家,亲自率领子孙种田养家糊口。盗贼曾经夜晚到赵咨家抢劫,赵咨害怕惊吓了母亲,于是先到门口迎接强盗,接着要求给他们准备饭食并道歉说:“老母亲已年届八十,生病需要体养,家中贫困,无隔夜之粮,请求稍微留下点衣服粮食。”妻子儿女和其他物品,全都没有提出要求。强盗都惭愧叹息,跪下告辞说:“我们太无理了,真不该侵扰贤良。”说完都跑出门去,赵咨追出去送给他们东西,但没有赶上。从此赵咨更加出名。