韩国的语言?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 02:59:08
我捏对它不太了解我在看一些韩国的娱乐节目时常看见有些主持人或同伴说谁谁们发错音或讲错字?他们都是韩国的啊为什么连自己的语言都讲不标准捏还是他们像我们中国一样不同的地方就有不同的语言!我们中国大体是讲普通话而广东的就讲粤语长沙的就讲长沙话是不是像这样的啊!要是像我怎么说的话那么韩国一共有多少种语言啊!大体是讲那个语言捏??我对这很懵呢?
我还有一点的就是他们的那些敬语?是什么啊!你好!好的我见和平常语一样啊???

他们并不是发错音或讲错字 理由很简单 韩国语是 以 音为准的一种语言 就是说他的字本身没有任何意义 字只是为了发音 而且大部分是借鉴中文和英语的发音 叫只知其一不知其二 说了这么多给你举个简单的例子:
中国人管性交 叫操 美国人叫fuck 韩国人没有 怎么办呢 学中国人 读xingjiao【只学发音】 所以就很容易出现错误 还有可能出现很多读音一样 意思不一样的 韩国话因为只有发音多以 不能区分

各地方言不一样啊 这不跟中国一样吗 山东说山东话 江苏有江苏话 同一个东西不同地方的方言的叫法也不一样啊
只不过我们这边离得远了会听不懂 而在韩国整个半岛上 虽然音调不同某些词说法不同 但互相可以听得懂 所以他们可以明白对方说错还是说对 但是据韩国朋友说 他们听不懂济州岛的方言
还有 我个人认为 语言和方言不一样 所以你说中国不同的地方有不同的语言 我觉得不应该这么说 应该说是不同的方言 粤语和闽南语 这是自成一体的 可以称为语言 但是你说的长沙话这样的 就不能上升为一种语言 只能算是一种方言

其实是韩国的同音字的问题,同一个字其他不同的字组何在一起就能有很多不同的意思,还有一个就是发音咯,韩国的发音和我们中国的不一样,我们中国的中文,讲究的是字正腔圆,而韩国的就很卷了,而且很多字的发音相似还很有难度,你经常看韩国的综艺的话,应该就能理解了,韩国的1和2的发音,就是一个很明显的例子。

韩国就一种语言,只不过也是有方言的问题,釜山济州岛那边的还是蛮严重的,韩国的普通话就是首尔音。
另韩文是表音文字,所以有时发音很容易混淆,听不清就容易会错意,
还有一些明星根本就是国外回来的,所以发音也是会有不准的时候

敬语就想您好,和你好,吃饭和用膳的概念差不多,他们只不过是在结尾上的表达有所不同,比如最长听到的思密达就是最高阶的敬语形式。

경상도 사투리, 전라도 사투리, 충청도 사투리, ᄵ