free talk 翻译!简单!急!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/30 11:30:23
简单翻译就好,不用复杂句式。说清楚没语病就成。

hello everybody,it's time for my free talk。

说实话,我不知道我该在我的free talk 里说什么。因为我没有那些有意义但无聊地话题想对大家说。所以我最后决定,和大家说一件发生在我生活中没有意义但同样无聊的事情。

大概是半个月前吧,一个周末的晚上,正在我们全家吃饭的时候,门铃响了。开门后我发现来访者是我们的邻居——一位身上有着恐怖香水味道的俄罗斯模特。我打开了门,香水味扑面而来。她说:“你会说英语吗?”我说:“会一点点。”她说:“跟我来。”……于是我就跟她走了。

进了她家的房间,她说:“今天是我的生日。我举办了一个生日派对。Please give me two cheers。” 我感到很惊讶,难道她要请我参加吗?我应该怎么给她“two cheers”?!难道要把我妈妈也叫过来对她说吗?!她看我没有明白,接着说:“please give two cheers,and i'll take you home。”我还是不明白。她说:“这里有六个人,但我只有四个cheers。请给我两个。” 然后我明白过来她是要两把chairs。我感到非常的好笑,回家拿了两把椅子借给了她。

过了一个星期,我们都睡下了。门铃突然响了。然后我发现门外站着那个女模特。我看了看表,凌晨十二点四十。于是我说:“早上好,有什么事吗?”她说:“我想把椅子还给你。但我来了两次都没有人,没打扰们吧?”我说:“还好。”然后我站在门口看着她一把一把地把椅子搬过来。我几乎有些生气了,但我认为还是应该保持礼貌。所以当她道谢的时候,我说:“you’re welcome。it's a piece of cake。”她听后显得很不安,说道:“抱歉。蛋糕已经被我们吃完了。”……我几乎冻僵了。但我必须说点什么。我沉默了一会,说:“没关系。反正我们也吃过晚饭了。”

——————
急~~~ 翻译好了高分追加!

纯手动翻译,有些句子根据语境,对你的原句做了修改。
看来这是个语言不通造成的无奈。

To tell the truth, I don’t know what to talk in this session, because I don’t want to talk about the things significant and boring, so I finally decide to share an experience which happened in my life both pointless and boring.

It’s about half a month ago, one weekend night. The doorbell rang when I had dinner with my family. It’s our neighbor – a Russian model with awful perfume. I opened the door, and find the perfume rush into my nose. “Can you speak English?” she asked me, “A little.” I replied her, “Follow me.”…… And I came with her.

When I came in her house, she said,” It’s my birthday, so I host this party, please give me two cheers.” I was really surprise, did she want me join? How can I give her two cheers?
To bring my mother here to talk with her? She said,” Please give me two cheers, and I will take you home.” I still don’t understand it, she said,” Here are six people, but I only have f