帮我看几个德语句子 我就剩这点分了,都给你们!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 20:42:32
1.Sie fühlte, dass sie bald sterben würde.
这里的fühlte是过去式吧,可是我觉得对应sie的变位应该是fühltet

2.Es geht nicht anders.
这句话什么意思。。。anders在这里怎么解释

3.Nun wurden Boten weit und breit umhergeschickt, eine Braut zu suchen, die an Schönheit der verstorbenen Königin ganz gleichkäme.
第一段里umhergeschickt是啥意思?如果是动词,那它的原型是什么?这里为什么要用werden?
die an Schönheit der verstorbenen Königin ganz gleichkäme这一段里,an怎么解释?为什么Königin要用第3格?ganz gleichkäme是什么意思?gleichkäme是gleichkommen的变位吗?为什么词尾是e,难道不是第三人称吗?

4.Wenn man sie auch gefunden hätte, so war doch keine da, die solche goldene Haare gehabt hätte.
第一段里为什么要用auch?so war doch keine da里的da怎么解释,直接理解成“那里”好像不对吧?还有最后一段,我觉得有hätte就行了呀,为什么还要加gehabt?
5.Also kamen die Boten unverrichteter Sache wieder heim.
这句话里的unverrichteter Sache是哪个词的宾语啊?我觉得wiederkommen貌似只是对于die Boten的,说他们回去了,跟unverrichteter Sache好像没关系啊。

1.Sie fühlte, dass sie bald sterben würde.
楼主,它就是这么变的。这里的sie是“她”的意思。变成过去式的时候,Ich,er\sie\es,都是后面加e。

2.Es geht nicht anders.
没有其他办法。
Es geht nicht是这样不行的意思。楼主,这句有上下文吗??直翻就是没有其他方法。

3.Nun wurden Boten weit und breit umhergeschickt, eine Braut zu suchen, die an Schönheit der verstorbenen Königin ganz gleichkäme.
第一段里umhergeschickt是啥意思?如果是动词,那它的原型是什么?这里为什么要用werden?
用werden是因为是被动态,werden+动词第二分词。这里的umhergeschickt就是动词第二分词。原型是umher\schicken。umher在和动词构成的复合词里表示“四下,到处”

die an Schönheit der verstorbenen Königin ganz gleichkäme这一段里,an怎么解释?为什么Königin要用第3格?ganz gleichkäme是什么意思?
楼主,这里的gleichkommen是有来头的,jm gleich\kommen是比得上,不亚于的意思。而 an Schönheit 就是在美貌方面。
看这个:Ihm kommt an Ausdauer keiner gleich.就是没人在毅力方面可以比得上他。

gleichkäme是gleichkommen的变位吗?为什么词尾是e,难道不是第三人称吗?
这里的用法是第二虚拟式,就这么变,第三人称就这样变。

4.Wenn man sie auch gefunden hätte, so war doch keine da,