帮忙用英文翻译一下。关于中部崛起与旅游业的发展

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 10:41:53
内容:
中部崛起包括安徽、河南、湖北、湖南、江西、山西六省。中部六省矿产资源丰富,又是我国的能源基地和原材料基地。有深厚的文化底蕴,人才荟萃,是我国重要的科研教育中心。虽然中部地区具有如此的综合优势,但是中部地区的发展却不如意。
旅游业的适时而兴,是产业结构变化、调整的必然。旅游业是第三产业的重要组成部分,是世界上发展最快的新兴产业之一,被誉为“朝阳产业”。
我国中部地区是中华民族多元文明的核心。适时推出中部崛起战略,是国家整体利益驱动的必然。旅游业先行,是中部地区崛起的必然要求。中部六省处于连接我国东西部的重要地理位置,历史文化悠久,名胜古迹众多,发展旅游业具有独特的优势。
旅游业自身的特点使其成为中部崛起的重要组成部分。
不管翻译水平怎样,希望你不要用机器翻译!

The Rise of Central Region involves 6 provinces: Anhui, Henan, Hubei, Hunan, Jiangxi and Shanxi. These 6 provinces enjoy rich mineral resources, and they are the energy base and raw material base for our country. They are an important center of research & development and education with profound culture and excellent talents. However, despite all these comprehensive advantages, the development of the Central Region has not been very satisfying.

The prosperity of tourism industry at the right time is an inevitable trend as a result of the alternation and adjustment of industrial structure. Tourism industry is an important part of the tertiary industry and it is one of most fast-growing emerging industries in the world as is accredited as a "sunrise industry".

The Central Region of our country is the core of the multi-culture of Chinese nations. To push the strategy of the Rise of Central Region at the right time is a necessity driven by the overall inte