106.“心持ち”和“気持ち”
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 19:43:37
它们有什么区别吗
心持(こころもち) 気持ち(気持ち)在日语里面都是作为“心情”使用。可以看作同一意思。 如果硬要区分,心持可以作副词,翻作稍微,略微。いろがこころもち浓い 颜色稍微有点浓。不过这种用法日本人都很难用到的,只做理解吧!
在日语里面都是作为“心情”使用。気持ち口语中用的比较多。
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 19:43:37
心持(こころもち) 気持ち(気持ち)在日语里面都是作为“心情”使用。可以看作同一意思。 如果硬要区分,心持可以作副词,翻作稍微,略微。いろがこころもち浓い 颜色稍微有点浓。不过这种用法日本人都很难用到的,只做理解吧!
在日语里面都是作为“心情”使用。気持ち口语中用的比较多。