一些韩语口语的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 12:34:51
我在看韩国综艺节目然后翻译 虽然知道单词的一次 ,但是句子的意思我理解不了,麻烦翻译下 我只能说相当的口语 ,有的谓语还不完整

这个节目时在一期食材特辑,评委们在试吃做的食物,做出评价
달콤하면서도 쫙잡아주죠

고기의 씹는 식감은 살아 있어요 这里的살아 있어요 我不能理解

김치샤벳 대령 这里是대령 不知道怎么翻

속을 달래준다고 하더니 这个是不是:给心点劝慰 하더니 在这里什么意思

저희 것 맛있다고 많이들 그러셨잖아요 这个句子意思不能理解

뭐 어쩌라는 거예요

少的话,再加点分
请尽快点那 ,谢谢,劳烦了

你看的是无限挑战吧? 嘿嘿 我也看了呢!

달콤하면서도 쫙잡아주죠 即甜又能吃出味道

고기의 씹는 식감은 살아 있어요 这里的살아 있어요 我不能理解 就是嚼的时候有感觉

김치샤벳 대령 这里是대령 不知道怎么翻 待令 以前宫里在皇上身边等待御命

속을 달래준다고 하더니 这个是不是:给心点劝慰 하더니 在这里什么意思 有点反问的意思 是说刚才你还不是说能给胃口安慰下么

저희 것 맛있다고 많이들 그러셨잖아요 这个句子意思不能理解
都说我们的好吃

뭐 어쩌라는 거예요 让(我)怎麼办 这句话没有主语

어쩌 <- >어찌하다 怎麼办

살아 있어요 还有肉在嘴里的感觉