热爱语言的我 怎么翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 01:57:44
RT

这种“XXX的我”之类的结构很难翻译成英文,是中文的特点。德文古代文学里有,不过英文根本不存在。最好用动名词结构代替这种结构:

例:
热爱语言的我经常看异国文学作品。
Loving languages, I often read foreign literature works.

如果你有具体的句子,我能帮你翻译一下。

I,a person who loves languages.