景色(けしき) 和眺め(ながめ)的区别

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/05 17:49:56
如题,不知道怎么用

●[景色]是景色,[眺め]是眺望。[眺め]的好坏取决于所处位置,是视野的问题。[眺めがいい]可能是[景色の眺めがいい],也可能只是[川の眺めがいい][町の眺めがいい][东京タワーの眺めがいい]。
●下面例句可以帮助你理解二者的区别。
屋外で景色がいい。上の方にあって眺めがいい。
ここから木曽川の眺めがいい。
景色がいい! 眺めが最高。
眺めがいい、景色が抜群(ばつぐん)。
岩峰の景色がすばらしい。
山や川の景色が美しい。自然の眺めがすばらしい。
窓からの眺めがすばらしい。

景色の眺めがいい场所を教えてくれませんか。
四季の景色を眺めながら露天风吕に入れます。
景色を眺めながら海を眺めることが出来る场所に行ったことがある。

眺め(ながめ)
一般是在高处,或视野开阔的地方

景色(けしき)
和中文中的景色用法相同

如果要说区别的话,用的范围上:景色 > 眺め

眺め动词的意思是“眺望”,当名词用是“(眺望时看见的)景色”

当要表达的眺望的景色时用眺め更贴切

借楼上的例句一用

屋外で景色がいい

ここから木曽川の眺めがいい(这个是在高处看见的景色)

“景色” 是日语汉字词,比 眺め 正式生硬。