头が上がらない什么时候用?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/05 15:12:54
经查:
头が上がらない:抬不起头

第一个例句(日文的,很长,大概意思是这样):毕业了,发现在班上只有我找不到工作,头があがらない。

第二个例句(也是日文的,比较长):在儿子面前作威作福,在老婆面前头が上がらない。

答案是第一句错,第二句对,第一句错在哪了?

头が上がらない 在想表达”抬不起头来;窝窝囊囊“,或因重病”卧床不起,起不来“时使用。
如:
あの人の前では头が上がらない/在他面前抬不起头来;
彼は病気で头が上がらない/他因病卧床不起。

头が上がらない:抬不起头
这个是惯用句,其实这个抬不起头中蕴含着在权威面前。所以要在前面加上特定的人物才能成立。单独使用的就意思不对了。
あの人の前ではあたまがあがらない: 在他面前抬不起头。就是这种用法。

――が上がらない
相手の力や権威に圧倒されたり、负い目があったりして、対等に振る舞えない。

楼上说的完全正确