请求高手帮我翻译几个句子,不要电脑在线翻译那种

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 12:12:56
1.回忆,我们曾经走过的路.那时候,我们背负联考的宿命,努力的在为艺考奋斗.

2.画室里的夏天,大家依旧背挨背的拿着画板在画画,就算是闷热的天气,大家依旧无法停止手上的笔,为了考试大学,我们一直努力着

3.画室里的冬天,大家穿着厚厚的衣服,裸露出半红的双手,依旧在寒冷天气中继续画着,为了实现我们的梦想,我们一直在奋斗着

4.你还记得考试路上紧张不安的心情吗?拿着沉重的画具,我们进入考试场.

5.为了艺术考试,我们在跟时间赛跑,就算我们是没有美术基础,但我们还是坚持着,没有放弃,因为我们一直坚信着有目标奋斗就能考进心中理想的大学

6.那些难忘的生活,一直深刻的印在我们脑海中,那时候,我们一直在奋斗,一直在挣扎,为了考大学而日夜不休的日子,你还记得吗?
中文翻译成英语

1.回忆,我们曾经走过的路.那时候,我们背负联考的宿命,努力的在为艺考奋斗.
Looking back on the roads we have taken, at that time, we shouldered the destiny of Liankao(a test in china, usally combining several subjects together) and strived for the art exam.
2.画室里的夏天,大家依旧背挨背的拿着画板在画画,就算是闷热的天气,大家依旧无法停止手上的笔,为了考试大学,我们一直努力着.
In the hot summer, in the studio, everybody back-to back still held a drawing board in hands practicing drawings. Even it was a breathlessly hot, everybody could not stop the pencil in hands. For the sake of the entry t o college, we have been struggling.

3.画室里的冬天,大家穿着厚厚的衣服,裸露出半红的双手,依旧在寒冷天气中继续画着,为了实现我们的梦想,我们一直在奋斗着.
In winter,in the studio, everybody wore thick clothes exposing the red hands in air, practing drawing in the bitter cold. For the sake of our dream, we have been striving.

4.你还记得考试路上紧张不安的心情吗?拿着沉重的画具,我们进入考试场.
Can you still remember the anxiety and stress on our way to the exam halls. Holding the heavy painting stuff, we entered the halls.
<