请帮我翻译一下这几段日文 别用翻译器 !! 谢谢了..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 15:46:37
もし君がこれから不意に私のことを思い出したら 私が君を爱したことを忘れないでください

谛めるのが深く爱するからだ。深く爱するこそ、自信が无くなって、谛めるのをかけにする。负けたのは相手があなたを爱しないだけだ。

値しません

如果你以后不小心想起了我 请不要忘记我还爱着你
放弃是因为深爱着你。正因为深爱着你,我失去了自信,只有选择放弃。我不如对方的只有一点,就是那个人根本不爱你。

如果今后你不经意想到我的时候,请不要忘记我曾经爱过你。
放弃是因为深爱着。正因为深爱着,才失去了自信,所以才赌一把选择放弃。
之所以输了,只是因为那个人不爱你。

不值得

请记住,思吾出设乐爱你,我现在,你突然我

因为它是深深爱谛梅鲁。欢迎光临深爱,促古有信心,在谛梅鲁。爱负的数字不仅是你的人

如果你以后不小心想起了我 请不要忘记我还爱着你
放弃是因为深爱(着你)。正因为深爱(着你),所以没有信心,把放弃当作赌注。输了只是因为对方不爱你。

不值得

如果亲爱的你在这以后,不经意间想起我的话,请不要忘了我们曾经相爱过..

我们的结束是因为我爱的太深.正因为爱得太深...让我失去了自信..导致了结束..

我的输的只是我比他更爱你...

不值得...

~~后边不知道是否准确...~~不好意思...