生物股长 青春のとびら 歌词

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 15:48:01
我听得《青春のとびら》是CD上的 比MV多了一段 请问高手 这段话应该怎么翻译

ららら ららら 鸣り果てる 钟
旅立つべき 瞬间(とき)を 呗うよ
仆ら つよく なれるんだ ほら
青春の

谢谢大家
对了 如果能再告诉我《夏空グラフィティ》的中文歌词 感激不尽

まぶしい太阳のキラメキのなかで とびきり热いままで恋をしたいよ
炫目耀眼的太阳光下 想要一场同样炽热的恋爱喔

タイムマシンの 针を壊して 永远の夏を 手に入れたんだ
时间的表针 就这样停止 我们来到了 永恒的夏天
泳げないなんて 知らなかったよ 不器用なふたりの 夏空グラフィティ
才不管 到底用不用游泳 笨拙的我们 只管描绘夏阳的涂鸦

地球が呼吸を始めて 100秒たったら この海に飞び込むよ
地球开始呼吸的时候 只需要100秒 我就能飞身跃入这海中
その瞬间(とき) きっと伝えるよ 笑っていて
那一瞬间 一定能让我们 绽放出灿烂的笑容
止まらない この気持ち あなたとなら 飞べるよ
这份感觉 无法抑制 只想和你 翱翔蓝天

まぶしい太阳のキラメキのなかで とびきり热いままで恋をしたいよ
炫目耀眼的太阳光下 想要一场同样炽热的恋爱喔
この手を いつまでも离しちゃいけないのは あなたひとりだけだよ 抱きしめていて
只想牵你一个人的手 无论何时何地 都不能放开 请抱紧我吧

宝物はね たくさんの想い出 笑いあえたら それだけでいい
那许多的回忆 都是宝物呢 只要能在一起欢笑 没什么大不了
砂がかかった あたしの颊を 照れた颜して はらってくれた
你轻轻拂开 脸上的细沙 却没发现 早已害羞的我的脸颊

神様の秘密のカバンから 夏だけ盗んで ふたりで并べよう
从神仙大人的秘密皮包里 我们一起 偷走了夏天
「いつまでも続けばいいのに」言ったでしょ
听你说过 “如果能一直这样就好了”
振り切れた この気持ち 白い云を 越えてく
请抛开顾虑 凭借着心情 飞跃洁白的云彩吧

はじけた真夏のトキメキのなかで 太阳逃げ出すまで游んで