急求高人翻译,每句话都翻译。谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 07:03:44
4. Seller shall provide Buyer, upon request, with reasonable evidence of its ability to undertake the obligations hereunder including, specifically, the ability to underwrite the costs of defense and other proceedings hereunder and the payment in full of any and all obligations arising hereunder. In addition, Seller shall obtain, at Seller’s own expense, product liability insurance, providing adequate protection (at least in the amount of $1,000,000, or such additional amounts as Buyer may reasonably request, depending upon the circumstances of the matter, for Buyer as well as for Seller) naming Buyer as an additional insured against any bodily injury claims and/or suits, loss or damage arising out of defects in the Products. As proof of such insurance, written evidence naming Buyer as an additional insured party shall be submitted to Buyer by Seller upon request.

4. 卖方须按买方的要求,向买方提供合理证据,证明其有能力履行下述的义务,包括有能力承担下述的辩护及其他法律程序的费用,以及因应下述情况而产生的义务所涉及的一切费用。此外,卖方应自费投购产品责任保险,提供适当的保障(至少须为100万美元,以及视乎情况所需,在买方的合理要求下,为买卖双方提供额外款额保障),并需命名买方作为附加投保人,以便对因产品的缺陷而引致的任何身体伤害及/或引致的诉讼、损失或赔偿作出保障。为证明已投购上述保险,卖方须在买方的要求下,向买方提供书面证据,证明已命名买方作为附加投保人。

Seller shall provide Buyer, upon request, with reasonable evidence of its ability to undertake the obligations hereunder including, specifically, the ability to underwrite the costs of defense and other proceedings hereunder and the payment in full of any and all obligations arising hereunder.
如果买方提出要求,卖方应该提供买方合理的依据证明其有能力承担以下义务,具体包括:有承担支付防卫和其它诉讼的全额费用的能力,以及所有由此产生的义务。

In addition, Seller shall obtain, at Seller’s own expense, product liability insurance, providing adequate protection (at least in the amount of $1,000,000, or such additional amounts as Buyer may reasonably request, depending upon the circumstances of the matter, for Buyer as well as for Seller) naming Buyer as an additional insured against any bod