为什么韩剧的剧情中老是出现中文字

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/22 20:16:58

晕,楼上的,人家说的是街道背景,或是书籍,文件上面也有中文吧,像金三顺里面她改名的时候也是用中文写明的。

其实中国文化对周围国家尤其是东南亚国家的影响很多的,也可以说在这一区域,大家都在相互影响,而中文是很古老的文字,出现的很早,日韩以前多是用中文的吧,即使韩国出现了自己的文字,而且去中国化了,但是中文仍然在某些领域使用的吧

源自历史。以前韩国王族才识字且书写的是中国字。

1945年,朝鲜半岛从日本统治中解放出来,在美国的强力干预下,朝鲜教育审议会通过了在中小学教科书中废除汉文全部使用韩文的决议。其后制定了《韩文专用法》,在小学教学中完全废除汉字教育,仅仅在初高中教一些常用的生活汉字。在朴正熙时代,韩国进一步颁布了韩文专用企划案,全面废止了在小学和初中的汉字教育,同时韩国公共机关全面禁止使用汉字。从仁川机场到汉城市内几乎看不到一个汉字,仅仅在几家中国书画店铺可以看到中国字。受惠于中国文化的韩国“去中国化”可谓非常彻底。


是因为中国人引进来了,对中国人播用中文字幕很正常
中国自己拍的那些不也在用中文字幕吗

跟上面说的一样,韩国也有汉字的.中国周遍的这些国家都在以前受到很多中国化的影响.

另外lwh2303093,总是有你这种鸟人,就知道盲目的骂人派外.

高丽棒 本来就是盗窃我们文化的小偷而已

韩国的字里,也有和中国的字一样的,日本的字也有和汉字一样的啊,要是说韩剧中有汉字字幕的话,就是还没翻译成中文,所以有字幕,一样的道理,要是日本人看韩剧的话也有日本字幕的.