求英文高手翻译长句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 23:32:00
To say that India’s institutional foundations, political and economic, are stronger than China’s does not mean that unfavorable comparisons with Chinese economic performance “were irrelevant because China was a dictatorship and India, a democracy,” an excuse that Martin Feldstein (2006) says he once heard from Indian policy officials a few years ago, but no longer does.

有没有漏单词?呵,译文:我们说印度的慈善机构、政策和经济弱于中国,并不意味着我们与中国的经济状况无法相提并论,“这无关紧要,因为中国是一个独裁国家而印度是个民主国家”这是马丁2006年听到的印度政府的一个借口。但现在这种说法已经不复存在了

如果说,印度的,体制基础的政治和经济,都强于中国的并不意味着与中国的经济表现比较不利“,是毫无意义的,因为中国是一个独裁和印度,一个民主国家,”一个借口,马丁费尔德斯坦(2006年)说,他曾经听到来自印度的政策官员几年前,但已经不一样。

相信你能明白

说印度的社会得政治和经济体制优于中国, 这并不意味着印度在和中国的经济发展的比较中处于劣势"说明不了什么问题, 因为China是强权国家,而印度是民主国家。”Martin Feldstein (2006)说 他几年前常常听到印度政客有如此说辞(即 中国经济好"说明不了什么问题, 因为China是强权国家,而印度是民主国家。”), 而现在则很少听到了。