把英语翻译成汉语,如果能翻译成日语的话加分!【要地道】

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 22:44:14
Our system indicates that payment for above order has not been completed. If you have made your payment online, this probably means that your payment did not go through, you’d better check your payment account gateway (or bank). We could able to process your order once you offer your payment record to us .

If your payment was made by PayPal e-check, payments may take several days to clear. Again, if you have payment records, please send it to us. We will process your order after we have received your payment.

This order would be reserved for another seven (10) working days. Should we fail to receive the payment or any response from you seven days from the date of this notification, we might arrange to cancel this order. Thanks for your attention and understanding.

Best Regards,

Customer Service Department

我们的系统显示您尚未完成对上述订单的付款。您若已完成网上付款,那也许是您所付款项尚未到位,请您最好查阅您的付款账户网关或银行账户。只要您将支付记录提供给我们,我们就会处理您的订单。

如果您是通过电子支票进行的付款,也许要用几天的时间才能到账。再重复一遍,您如果有付款记录, 请发给我们。收到付款后我们会立即处理您的订单。

此订单会继续为您保存7-10个工作日。如果发出此通知后7天之内仍未收到付款或任何回应,我们可能会取消此订单。多谢关注与理解。

此致

客服部

我们的系统信息表明对于上面提到的订单的支付手续还没有完成.如果您已经完成了在线支付货款,这可能意味着您的支付手续并没有完成,您最好再检查一下您的银行账户.一旦您提供给我们您的支付记录,我们就能够立即处理您的订单.

如果您是通过PAYPAL支票付款的,可能要几天以后再能结算并到账.同样,如果您有支付记录的话,请传送给我们.我们确认后会处理订单.

这张订单将会保留7-10个工作日.在您收到本通知的7天之内没有受到货款或者您的回应的话,我们会取消这张订单.希望您注意并敬请理解.

您最尊敬的

顾客服务部

弊社のシステムテータにより、お客様が上记注文の支払いは完了していないことは示されました。オンライン支払い操作既に完了のお客様は、実际に手続を完了していない可能性が考えられますので、もう一度口座の确认をお愿い申し上げます。支払いの明细は弊社に届き次第、ご注文を応じます。

PAPALチェックによるお支払いの场合、决済まで数日がかかりますので、お支払い明细をご提示次第、ご注文を応じます。

ご注文は7-10日の営业日以内に有効になります。本通知到着から7日以内にご入金を确认できない场合およびお客様からご返信を顶けない场合、ご注文はキャンセルされますので、ご注意とご理解をお愿い申し上げます。

お客様サポートセンター

我们的系统显示上方标的订单的付款尚未完成。如果你们想在线付款,这可能意味着你们无法付款。你们最好核查一下帐户(或银行)。只要你