谁能告诉我这句话怎么翻译,在那段句???谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 09:40:10
关于教育的
sensible mothers paved the way for the glorious future success of their offspring.
这句话-在那里断句呀.
( the glorious future success of )their offspring
success( of their offspring.)

问题2: the + 名词 + of ....长句.........
如果是长句的时候,这个长句可以是完整的句子吗

明智的母亲为孩子未来辉煌的成功做好准备。
1 断句:sensible mothers / paved the way for / the glorious future success / of their offspring.
of their offspring做success的定语
2 of后面应该接名词或与名词在语法上等价的结构,如名词性从句,一个完整的句子是不能用在of后面的。