从语法角度帮我翻译这句话,我总觉得这句话有点语法问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 08:49:16
.I’d to remind you that we have to withdraw our offer is we don’t hear you by next Monday.
我方要提醒你方,若我们不能在下个星期一前收到答复,该报盘将会被撤销。
——这是它原本的翻译,对吗?语法没有问题吗?offer后面不需要一些什么来转折吗?

翻译时对的,不过原句语法有问题。应该是I’d (like) to remind you that we have to withdraw our offer (if) we don’t hear you by next Monday.

I’d to remind you that if we don’t hear you by next Monday (we have to withdraw our offer) .
把语序调一下,意思不变,这样也好理解一些O(∩_∩)O哈!

withdraw our offer if we dont。。不是is

还有是I'd like to 不是I'd to

对的,没有问题 。英文有问题 is 应该是if